Über Guetzli habe ich schon vermehrt geschrieben, Weihnachten bietet aber natürlich noch mehr kulinarische Genüsse.
In einem Videothema kann man sich zum Beispiel über Marzipan informieren, oder in der kulinarischen Weihnachtsgeschichte (leider ohne Audio) nachlesen, woher die Tradition des Gänsebratens kommt, warum die Pfeffernüsse so heissen und warum an Weihnachten so viel gebacken wird. Wer will, kann in einem anderen Top-Thema auch erfahren, warum beim Export von Dresdner Christstollen Schwierigkeiten auftraten (mit Audio).
Agata erzählt bei Audio-Lingua vom Weihnachtsessen in Polen:
Essen an Weihnachten sind auch bei Larissa und Eva ein Thema:
In zwei Videos aus der Serie Printen, Punsch und Pfefferkuchen spielen weihnachtliche Spezialtäten die Hauptrolle. Auf dem Dresdner Striezelmarkt sind es die Christstollen, in Aachen die Printen und handgemachte Bonbons.
Sicher kennt ihr das Lesepuzzle (auch als Jigsaw-Methode bekannt). Man teilt die Klasse in Gruppen. Jede Gruppe liest einen Text und bereitet sich darauf vor, den Inhalt wiederzugeben. Anschliessend mischt man die Gruppen neu, so dass in jeder Gruppe mindestens eine Person pro Text sitzt. Dieselbe Methode eignet sich auch für Hörtexte.
Im Gegensatz zu einigen anderen Ländern bekommen die Kinder die Geschenke in D-A-CH an Weihnachten. Was man wem schenkt bzw. von wem bekommt ist im Moment also eine hochaktuelle Frage. Zu diesem Thema habe ich einige Audio- und Videomaterialien zusammengestellt.
Landeskunde sollte meiner Meinung nach mehr sein als das Präsentieren von Brauchtum und möglichst mehr als eine Facette eines Themas aufzeigen. Im Bezug auf Weihnachten könnte man zum Beispiel auch einmal von dem ausgehen, was deutschsprachige Leute an dem fest nicht mögen.
Das Goetheinstitut London hat 6 deutsche Songs didaktisiert und auf der Webseite Popkultur zur Verfügung gestellt. Zu jedem Song gibt es den Liedtext mit Übersetzungen von Schlüsselbegriffen und ein Arbeitsblatt mit englischsprachigen Anweisungen.
Easytown ist eine Sprachlernwebseite, die aus einem Socratesprojekt entstanden ist. Sie enthält einfache Dialoge und ein Sprachlernspiel in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Finnisch. Die sogenannte „Mission“ (das Sprachlernspiel) fand ich selber nicht so überzeugend. Viel besser gefallen mir die Dialoge, die man in Easytown an den verschiedenen Orten hören kann (einfach auf der Startseite auf einen der Orte klicken). Von jeder Dialogseite aus kann man die Sprache wechseln. Alle Dialoge sind inhaltlich gleich, man kann die verschiedenen Sprachversionen also als Hilfen verwenden.
Auf den Dialogseiten findet man auch Übungen. Das Symbol dafür sieht so aus:
Warning: Undefined array key "relatedposttags" in /home/httpd/vhosts/cornelia.siteware.ch/httpdocs/blog/wordpress/wp-content/plugins/sensitive-tag-cloud/sensitive-tag-cloud.php on line 146
Neueste Kommentare