Projekt Zukunft ist ein Wissenschaftsmagazin der deutschen Welle indem man insbesondere auch Video-Interviews zu wissenschaftlichen Themen mit Transkription findet.
Transkription gibt es keine, aber den Text der Anmoderation findet man jeweils im Beitrag. Den Link zum Audio findet man jeweils unter dem Beitrag. Man kann die Beiträge auch als Podcast abonnieren: http://rss.dw-world.de/xml/podcast_de_kontrovers.
Solche Beiträge kann man dazu verwenden um Dinge zu trainieren wie “Ich kann die Hauptpunkte von komplexen Redebeiträgen zu konkreten und abstrakten Themen verstehen, wenn in der Standardsprache gesprochen wird; ich verstehe in meinem Spezialgebiet auch Fachdiskussionen.” (Deskriptior für das Niveau B2, Sprachenportfolio für den Hochschulbereich.)
Schweiz Tourismus hat seit längerem eine Serie von Ausflugvideos. Mittlerweile sind es schon über 70. Man findet sie alle bei Youtube, kann sie also auch einbetten und verlinken.
In der Schweiz gibt es einige Witze über Appenzeller (wie es überaupt verschiedenste Witze über Leute aus anderen Kantonen gibt). Die Witze, um die es in diesem Beitrag geht, stammen aber aus dem Kanton Appenzell.
Von Walzenhausen nach Heiden (Dort ist Henry Dunant, der Gründer des roten Kreuzes, gestorben) führt ein 8.5 Kilometer langer Witzwanderweg. Auf der Strecke findet man immer wieder Tafeln mit Witzen in Appenzeller Dialekt. Die MP3s dazu kann man hier herunterladen und hat so die Chance, einen etwas selteneren Dialekt zu hören.
Zu Witz 72 findet ihr hier die Übersetzung:
Eine Sekretärin von Bundeshaus in Bern oben ist Mutter geworden. Da meint der eine: Das ist auch der erste Fall, dass im Bundeshaus in neun Monaten etwas fertig worden ist (wurde), das Hand und Fuss (Hände und Füsse) hat.
Falls ihr in eurem Unterricht zum Thema Reisen oder Ferien mal ein bisschen Schweizerdeutsch einbauen wollt, empfehle ich euch das Lied “Campari Soda” von Taxi.
Alltagslandeskunde ist für mich oft schwierig vorzubereiten. Ich weiss nicht so recht, was nur typisch für mich oder für die ganze Schweiz ist und ich habe schon gar keine Ahnung, wenn ich dann noch wissen sollte, wie es in Deutschland und Österreich ausschaut. [...] Glücklicherweise gibt es Marktforscher und Werbeagenturen, die – aus andren Gründen – wissen möchten, wie es bei uns Zuhause aussieht und was unser Herz begehrt.
Für die beiden Laute [f] und [v] existieren auf Deutsch 3 Buchstaben: f, v und w. (Die Kombination ph, die gelegentlich auch noch vorkommt und für [f] steht, lassen wir mal weg). Der Buchstabe f steht für den Lautwerft [f], w für [v] und v wird mal as [f] und mal als [v] gesprochen.
Ich habe euch letztes Jahr das Felsenputzervideo vorgestellt. Aus der gleichen Kampagne stammt folgender Spot:
Der Tipp stammt von einer Lernenden, die heute einen Vortrag zum Thema “Mentalität” gemacht hat.
Da nicht gesprochen wird und nur am Ende ein kurzer Slogan kommt, kann man den Spot theoretisch schon sehr früh einsetzten, zum Beispiel indem man Tätigkeitsbeschreibungen der Reihe nach Ordnen lässt etc. (also als eine Art Leseübung) Für eine Auseindandersetzung mit den Stereotypen und eine inhaltliche Diskussion müssten die Lernenden meiner Ansicht nach aber mindestens A2+ haben.
Arna hat in ihrem Blog ein Landeskundequiz zu Österreich veröffentlicht. Es ist an die Fernsehshow Jeopardy angelehnt. Bei ihr im Blog findet ihr auch den Link zum runterladen.
Im Beitrag geht es um weitere Varianten und Einsatzmöglichkeiten dieses Spielprinzips.
Zuerst eine Kategorie wählen. Dann kann man die Artikelauswahl mit beliebig vielen Schlagwörtern einschränken. Die gewählten Schlagwörter werden gelöscht, sobald man auf eine neue Kategorie klickt.