Beiträge in 'Unterrichtsidee'

Sprechen: Parallele Arbeitsformen

Bei Sprechaufgaben arbeite ich oft mit Aufgabenformen, wo mehrere Lernende parallel sprechen. Das hat den Vorteil, dass die Gruppen kleiner werden, was die Aufgabe weniger angsteinflössend macht und in der Regel auch zu mehr Interaktion führt. Die Aufgabenformen, die ich in diesem Beitrag vorstelle, haben zusätzlich noch ein Wiederholunselement. Das verschafft den einzelnen Lernenden mehr Sprechzeit (und damit mehr Übung) als in klassischen Settings und gibt mir mehr Zeit, in der ich allen Zuhören kann, was für das Feedback geben wichtig ist.

Präsentierende wechseln

 

Präsentierende wechseln, das Publikum bleibt an Ort.

Bei dieser Arbeitsform bildet man drei Publikumsgruppen (Minimum 1 Lernender, ideal sind 3-6) und weist jeder Gruppe eine „präsentierende Person“ zu. In Anführungszeichen schreibe ich das deshalb, weil diese Person natürlich nicht unbedingt Informationen vermitteln bzw. weitergeben muss, sie kann auch eine Diskussion moderieren, ein Gruppeninterview durchführen etc. Im Folgenden werde ich aber trotzdem der Einfachheit halber von „Präsentierenden“ schreiben.

Während einer vorgegebenen Zeit (je nach Aufgabenstelleung zwischen 10 und 20 Minuten) arbeiten die Präsentierenden mit ihren jeweiligen Gruppen, dann kommt das Signal zum Wechsel. Die Zuhörenden bleiben sitzen, nur die Präsentierenden gehen eine Gruppe weiter und führen dieselbe Aufgabe wie vorher innerhalb derselben Zeit mit anderen Zuhörenden noch einmal durch. Nach insgesamt drei Durchgängen ist die Aktivität abgeschlossen.

Beim Zeitmanagement lohnt es sich, relativ streng zu sein. Nach der vorgegebenen Zeit wird gewechselt, sonst ist es den anderen beiden Präsentierenden gegenüber nicht fair und die Zuhörer müssen unnötig warten. Damit das klappt, sollen Präsentierende die den Auftrag haben, Input vorzubereiten, das nur für ca. die Hälfte der zur Verfügung stehenden Zeit tun. Der Rest ist für Fragen oder eine kurze Diskussion zum Thema reserviert und dient gleichzeitig als Puffer. Für reine Diskussionsaufgaben kann man auch ein erstes Zeitsignal z.B. 1 Minute vor dem tatsächlichen Wechsel geben, so dass die Moderierenden die Diskussion noch zu einem Abschluss bringen können.

Feedback gebe ich bei dieser Arbeitsform meistens jeder präsentierenden Person schriftlich und relativ ausführlich. Dazu war ich bei jeder Person einmal von Anfang bis Ende dabei. Man kann aber auch nach den drei Durchgängen Punkte, die für alle relevant sind, im Plenum besprechen, dass heisst aber, dass man auf sehr spezifische Probleme eines Sprechenden nicht eingehen kann. Alternativ kann man auch nach der Präsentationsphase eine Sequenz einbauen, in der die Klasse selbständig arbeiten kann und in dieser Zeit (einzeln oder in einer Gruppe) mit den Präsentierenden sprechen. Falls man mit Peerfeedback arbeitet, kann man die Zeit, die die Zuhörenden zur Vorbereitung brauchen, für ein kurzes individuelles Feedback nutzen.

Die Textpräsentation, die ich vor längerem in diesem Blog vorgestellt habe, ist eine mögliche Ausprägung dieser Präsentationsform. Man kann aber auch ganz normale „klassische“ Präsentationen so ummodeln.

 Messesystem

Das Messesystem eignet sich gut, wenn eher Gespräche als Monologe das Ziel sind. Ich benütze dieses Vorgehen zum Beispiel, um die Lernden ihre Studienrichtungen oder Institute vorstellen zu lassen (als kursinternen „Tag der offenen Tür“) oder als Abschluss eines Rechercheprojektes, bei dem die Lernenden Experten in einem Teilgebiet geworden sind (z.B.: Wo kann man in Zürich billig essen?) und die anderen Kursteilnehmenden darüber informieren bzw. beraten.

Jeweils ein Drittel der Lernenden ist in der Rolle der Präsentierenden bzw. Auskunftgeber. Die anderen sind in dieser Runde die Zuhörenden und verteilen sich auf die Präsentierenden. Dadurch, dass bei jeder Person nur 1-3 Zuhörende gleichzeitig stehen, findet Interaktion (z.B. auf Fragen der Zuhörer reagieren) viel eher statt. Bei tieferen Sprachniveaus empfiehlt es sich, die Lernenden auch auf die Zuhörerrolle vorzubereiten und vor der Durchführung gemeinsam oder in Gruppen passende Fragen zu sammeln.Vor die einzelnen Runden kann man auch eine Art Elevator-Pitch vorschalten, in dem die Lernenden sagen, wofür sie Experten sind, so dass sich die Zuhörer besser orientieren können.

Innerhalb einer Runde, die je nach Anzahl der Teilnehmenden, Sprachniveau und Aufgabenstellung 15-25 Minuten dauern kann, wechseln die Zuhörenden frei. Wenn das am Anfang noch nicht reibungslos klappt (die Zuhörenden trauen sich nicht zu wechseln oder jemand bleibt alleine) kann die Lehrperson lenkend eingreifen. In der zweiten Runde klappt es dann meistens schon von selbst.

Feedback gebe ich bei dieser Arbeitsform meistens pauschal. Das heisst ich konzentriere mich auf ein paar Phänomene, die für den grossteil der Klasse relevant sind.

In einem älteren Post habe ich das System im Detail beschrieben.

Gruppen-Kugellager mit fixen Stationen

In der Grundform von Kugellager bildet man einen Innen- und einen Aussenkreis, die sich gegenläufig bewegen. Alternativ kann sich auch nur der eine Kreis bewegen. So trifft man immer wieder auf neue Gesprächspartner. Da nicht immer so viel freie Fläche zur Verfügung steht und um die Gruppengrösse variieren zu können, habe ich die Übungsform angepasst.

Die Kreispositionen ersetze ich durch nummerierte Plakate. Dadurch ist die Reihenfolge immer klar, auch wenn kein Platz für einen schönen Kreis vorhanden ist und man im Zimmer Ecken und Durchgänge nutzen muss. Die Postenplakate kann man auch benutzen, um die Sprechaufgabe zu variieren. In diesem Fall lässt man am besten beide „Kreise“  sich gegenläufig bewegen (die einen von 1 bis X, die anderen von X bis 1). Wenn man nicht will, dass sich dieselben Leute zweimal treffen, braucht man eine ungerade Anzahl von Posten.

Ich benütze das System zum Beispiel für eine Smalltalkübung relativ am Anfang eines Kurses (gegen Ende A2). Ich teile die Klasse in Kleingruppen von 2-4 Personen auf. Jede Gruppe bekommt eines von 7 Themen (z.B. Wetter, Familie, Freizeit, Herkunft, … etc.) und sammelt dazu Fragen, die man den anderen stellen könnte. Diese Fragen korrigiere ich und dann werden sie auf je ein Plakat geschrieben, dass eine Nummer erhält und im Raum aufgehängt wird. Wenn man will kann man auf den Plakaten auch ein paar (wenige) Wortschatzhilfen oder Redemittel notieren lassen.

Jede Gruppe stellt sich zu ihrem Plakat. Ich gebe der Hälfte jeder Gruppe einen Zettel in der einen Farbe (z.B. weiss) und den anderen einen in der anderen Farbe (z.B. rot). So kann man einfach kommunizieren, wer sich nachher in welche Richtung bewegen muss und es gibt kein Durcheinander. Beim ersten Mal hatte ich das nicht gemacht und ich kann nur sagen, es lohnt sich, das zu tun. 🙂
Bei 3-er Gruppen achte ich darauf, dass die Einzelpersonen immer dieselbe Farbe bekommen, so treffen sich immer im Minimum 3 Leute (und nicht einmal 2 und einmal 4), aber vielleicht möchte man das ja sogar.

Dann startet die eigentliche Aktivität. Die Gruppen sprechen über ihr vorbereitetes Thema. Nach zwei Minuten lasse ich die „Farben“ je eine Station weitergehen. Sie haben in der neuen Konstellation zuerst knapp 1 Minute Zeit, die Fragen zum neuen Thema zu lesen und sich zu überlegen, was sie sagen könnten. Dann startet die Redezeit. Zuerst stellen sie sich nochmals kurz vor, falls nötig (Ich heisse … und komme aus …) oder eröffnen den Smalltalk auf andere Art (Wie geht’s dir? / Lange nicht gesehen 🙂 / … ). Wer will (z.B. in Gruppen mit tiefem Sprachniveau), kann solche Redemittel auch auf kleine Kärtchen in zwei Farben drucken und die Gruppenkärtchen dadurch ersetzen. Ich verzichte aber in der Regel darauf.

Nach zwei Minuten stoppe ich, frage, ob jemand Hilfe braucht oder weise evtl. auf etwas Wichtiges hin. Dann wird gewechselt, die Lernenden lesen die Fragen und und die nächste Smalltalk-Runde beginnt. Nach ein paar Wechseln stürzen sich viele Gruppen direkt ins Geschehen und überspringen die Vorbereitungszeit. Das lasse ich dann auch meistens zu.

 

 

 

7. April 2019

Classroom Response Tools – Sinnvoll für den Sprachunterricht?

In diesem Beitrag geht es um den Einsatz von Tools, mit denen man diie Meinung bzw. das Wissen von Teilnehmern eines Kurses, Zuhörern eines Vortrags etc.live abfragen bzw. darstellen kann.

Weiterlesen 10. April 2017

Beispielsätze mit Google-Tabellen sammeln

In diesem Beitrag geht es um den Einsatz von Google-Tabellen zum Sammeln von Beispielsätzen.

Weiterlesen 10 Kommentare 7. Januar 2017

Quizlet-Live

Die Wortschatzlernseite Quizlet bietet seit einigen Wochen ein neues Spiel an: Quizlet-Live. Es verbindet das Multiple-Choice-Format mit einem kooperativen Element. Im Beitrag findet ihr nähere Informationen und meine bisherigen Erfahrungen damit.

Weiterlesen 1 Kommentar 27. September 2016

Quizlet im Unterricht

Seit einiger Zeit habe ich Quizlet (http://www.quizlet.com) in meinen Unterricht integriert. In diesem Beitrag geht es einerseits darum, was für bzw. gegen den Einsatz dieses spezifischen Programmes spricht und andererseits darum, wie ich Quizlet einbette und benutze.

Weiterlesen 1 Kommentar 17. April 2016

Wissen über Wortbildung als Lernhilfe

Wissen über Wortbildung kann helfen, sich besser an die einzelnen Bestandteile eines Wortes und damit an das ganze Wort und seine Bedeutung zu erinnern. Nation, I.S.P (2013): Learning Vocabulary in Another Language,   S. 408-411, schlägt zwei (ziemlich einleichtende) Schritte vor:

  1. Das Wort in seine Teile zerlegen, z.B. un-sicht-bar, Er-klär-ung
  2. Das Wort soweit wie möglich durch seine Bestandteile erklären. Zum Beispiel so:
  • unsichtbar: kann man (bar) etwas nicht (un) sehen (sicht)
  • Erklärung: Feminines Nomen (ung) zum Verb erklären: etwas Komplizertes durch Worte klar (klär) machen (er)

Für diese Strategie sind vor allem Präfixe (am Anfang des Wortes, z.B. ver-, an, un- …) und Suffixe (am Ende des Wortes, z.B. –isch, -heit etc.) wichtig.

Leider sind die Präfixe/Suffixe keine kleine Gruppe mit klaren Bedeutungen. Glücklicherweise wurde die Arbeit sie zu sammeln bzw. zu beschreiben (grösstenteils) schon gemacht. Listen mit der Bedeutung / Funktion der Präfixe/Suffixe mit englischen Erklärung findet ihr unter

Falls man Lernenden die oben genannten Wikitonary-Links gibt (was ich auf Nachfrage hin und wieder tue), ist meiner Ansicht nach wichtig zu betonen, dass es kaum Sinn macht, die ganze Liste auswenig zu lernen. Sinnvoller ist es, die Liste gezielt auf (vermutete) Präfixe/Suffixe durchzusehen, falls man Schwierigkeiten hat, sich ein bestimmtes Wort zu merken bzw. seine Bedeutung zu behalten.

Ob man jetzt Präfixe/Suffixe im Unterricht thematisiert oder ob man ihnen sogar die Listen zur Verfügung stellt; es ist in jedem Fall so, dass Wortbildungswissen  nur für einen Teil der Wörter eine geeignete Merkhilfe darstellt. Manche Suffixe haben eben keine klare oder sehr viele Bedeutungen. Aber sich mit einem Wort überhaupt zu beschäftigen, hilft auf jeden Fall beim Behalten des Wortes. Dabei ist es nicht wichtig, ob die Erklärungen, die die Lernenden für sich selber finden,  sprachwissenschaftlich korrekt sind, solange sie ihnen helfen, sich an das Wort und seine Bedeutung zu erinnern.

5 Kommentare 2. August 2015

Kommunikative Kreuzworträtsel

Bei kommunikativen Kreuzworträtsel erhalten zwei Lernende je ein zur Hälfte ausgefülltes Kreuzworträtsel, aber keine Hinweise. Diese Hinweise müssen die Lernenden einander selber geben. Eine ausführliche Beschreibung der Technik findet ihr auf dieser englischsprachigen Webseite: http://waze.net/oea/activities/18

Bei der Aktivität gibt es einerseits eine Informationslücke (die Lernenden müssen jeweils die Hälfte der Wörter erraten und eintragen), andererseits müssen die Informationen, die kommuniziert werden sollen, auch noch transformiert werden (die Lernenden geben Hinweise auf die gesuchten Wörter, können also nicht einfach den vorgegebenen Text wiedergeben). Die Bedeutungen der Wörter und das Darübersprechen stehen im Zentrum der Aufgabe. Damit die Lernenden die Aufgabe möglichst selbständig mit ihrem Partner lösen können, ist es meiner Meinung nach sinnvoll

  • vor der Aufgabe mit den Lernenden Redemittel bzw. Beispiele zu sammeln, wie man Wörter erklären kann (z.B. X ist ein …, ist ähnlich wie, klingt wie …, X nennt man auch …, das gibt es in …, X musst … (V) für …, X ist ein Verb/Nomen/Adjektiv
  • den Lernenden die Möglichkeit zu geben, die Bedeutung der Wörter, die sie erklären sollen, nachzuschlagen. Das kann durch die Bereitstellung von Wörterbüchern (z.B. auch Handyapps) geschehen oder durch das Angeben von Übersetzungen. Man sollte den Lernenden das Nachschlagen aber nicht zu einfach machen bzw. klarstellen, dass sie vor dem Nachschlagen über das Wort und ihr Wissen darüber nachdenken sollten.

Gemäss Nation 2013:179 wurde diese Aktivität das erste Mal von Woodeson 1982 beschrieben. Die bibliografischen Angaben findet ihr unten, den Artikel von Woodeson habe ich aber selbst nicht gelesen.

  • Nation, I.S.P (2013). Learning Vocabulary in another language. Second Edition. Cambridge.
  • Woodeson, E. (1982) Communicative crosswords. Modern English Teacher l0, 2: 29-30.

21. November 2014

„Extensive Listening“ für DaF und DaZ

In diesem Beitrag geht es um vereinfachte Hörmaterialien und ihren Nutzen zum Aufbau eines Hörwortschatzes bzw. zur Automatisierung von Hörprozessen.

Weiterlesen 1 Kommentar 22. Juni 2014

Videos online annotieren am Beispiel „Österreichisch versus Deutsch“

Mit Video-Ant kann man zu einem Youtube-Video oder einem Video, dessen Videodatei man direkt verlinken kann, Annotationen erstellen. In diesem Beitrag geht es darum, wie man das Tool im Unterricht (bzw. für Hausaufgaben) einsetzen kann.

Weiterlesen 2 Kommentare 12. Juni 2014

Filme nacherzählen

Bei „Total Recall – Internationales Festival des nacherzählten Films“ werden Filme in 10 Minuten ohne weitere Hilfsmittel nacherzählt und von einer Jury bewertet.

Weiterlesen 1 Kommentar 1. Juni 2014

frühere Beiträge


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
Warning: Undefined array key "relatedposttags" in /home/httpd/vhosts/cornelia.siteware.ch/httpdocs/blog/wordpress/wp-content/plugins/sensitive-tag-cloud/sensitive-tag-cloud.php on line 146
Dezember 2024
M D M D F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031