Archiv für Dezember 2013
Im gesamten deutschen Sprachraum wünscht man sich (mit einigen lautlichen Varianten, wie zum Beispiel im Titel) vor dem 1. Januar „einen guten Rutsch“ (siehe Karte im Atlas zur deutschen Alltagssprache. Dort und in diesem Wikipediaartikel könnt ihr übrigens auch die verschiedenen Erklärungsansätze für die Herkunft des Ausdrucks nachlesen). Wesentlich grösser ist die Variation bei den Neujahrswünschen. Je nach dem, wo man lebt, kann man sich ein frohes, ein gesundes oder auch einfach nur ein gutes neues Jahr wünschen. Auch die Abkürzungen ohne Jahr kommen vor ( ein gutes Neues, ein frohes Neues … ). Vor allem zum Anstossen / beim Zutrinken sagt man auch Prost oder Prosit Neujahr.
In diesem Sinne wünsche ich euch einen guten Rutsch und ein frohes neues Jahr.
Cornelia
1 Kommentar 31. Dezember 2013
… oder „Fondue isch guet und git e gueti Luune“ beziehungsweise „Fondue ist gut und macht gute Laune“ ist ein Kurzfilm der Zwillingsbrüder Samuel und Frédéric Guillaume.
La fondue crée la bonne humeur from Cine3D Association on Vimeo. Gefunden im Artikel des Tagesanzeigers „Kurzfilm der Woche: So ein Käse„. Dort findet ihr auch noch mehr Angaben zum Kurzfilm und seinen Machern.
28. Dezember 2013
In diesem Beitrag geht es um einen in der Zeitschrift ZIF veröffentlichten Spielvorschlag, bei dem die Lernenden Wörterbucheinträge für Wörter des Jahres schreiben bzw. erfinden und dabei für gesellschaftliche Diskurse bzw. Strömungen in den DACHL-Ländern sensibilisiert werden.
Weiterlesen 24. Dezember 2013
Ch.ch ist das Informationsportal von Bund, Kantonen und Gemeinden, auf dem man Informationen zu unterschiedlichsten Themen wie Abstimmungen, Arbeitslosigkeit, Umzug, Schule, oder Einbürgerung findet. Zu einigen Themen gibt es auch Info Videos in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch. Die Videos findet ihr im Youtubeportal von ch.ch.
Das folgende Beispiel erklärt, welche Bedingungen man erfüllen muss, um in der Schweiz leben und arbeiten zu können.
Quelle: http://youtu.be/JFR5JEFJnSM
Die Videos eignen sich (falls eines der Themen in den Unterricht passt) als Hausaufgaben, weil es auch andere Sprachversionen gibt, die die Lernenden zur Kontrolle heranziehen können, aber auch für verschiedenen Vergleiche, zum Beispiel
- Vergleich mit Vorwissen
- Vergleich mit Text
- Vergleich mit Infos zu einem anderen Land (Herkunftsland oder DACHL-Land
- ….
21. Dezember 2013
In diesem Beitrag geht es um Hausaufgaben, genauer gesagt um die Korrektur von Hausaufgaben mit klaren Lösungen.
Weiterlesen 3 Kommentare 19. Dezember 2013
In diesem Beitrag geht es um Aussprachephänomene, die die in der Schweiz gar nicht, neben anderen Varianten oder anders realisiert werden als im deutschen Standard, der den meisten Aussprachematerialien zu Grunde liegt und wie man damit im Unterricht umgehen könnte.
Weiterlesen 1 Kommentar 17. Dezember 2013
In der Schweiz gibt es immer noch relativ wenige ausserehelich geborene Kinder, wie man auf untenstehender Karte schön sehen kann:
Quelle: http://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/Nichteheliche_Geburtenrate.html?cid=37037178
In diesem Video werden drei Paare zur Frage interviewt, warum sie geheiratet haben, bevor sie Kinder bekommen haben bzw. warum sie darauf verzichteten.
Quelle: http://www.swissinfo.ch/ger/gesellschaft/Vor_dem_Kinderkriegen_den_Bund_fuers_Leben_schliessen.html?cid=37014286
Zwei der Interviews werden auf Hochdeutsch geführt, eines auf Französisch. Die Übersetzung ist als Voice-over eingeblendet.
Video und / oder Karte eigenen sich als Aufhänger bzw. zur Einbettung einer Diskussion über den Stellenwert der Ehe und Gründe für oder gegen das Heiraten.
15. Dezember 2013
In diesem Beitrag stelle ich den Atalas zur Aussprache des Deutschen Gebrauchsstandards vor, zu verschiedenen Aussprachephänomenen detaillierte Karten enthält.
Weiterlesen 3. Dezember 2013
Swiss-Community.org stellt ein Video über direkte Demokratie zur Verfügung, dass man zum Ausgangspunkt einer Diskussion über direkte Demokratie machen kann.
Weiterlesen 1. Dezember 2013
Neueste Kommentare