Linguee: Paralleltextsuchmaschine

2. Mai 2009

Über den Wert von Paralleltexten zum Sprachenlernen habe ich schon mal gechrieben. Linguee ist eine Suchmaschine, die als Korpus nicht das ganze Web, sondern gezielt nur solche Palleltexte benutzt. Wenn man nach einem Wort sucht, bekommt man deshalb nicht nur die Übersetzung des Wortes, sondern den ganzen Satz geliefert und kann so sehen, ob der Kontext passt. Die Quelle ist direkt verlinkt, so dass man auch auf den Ursprungstext zugriff hat. Linguee gibt an, wie verlässlich die Übersetzung ist, wie häufig eine Übersetzung ist (mit einem Kuchendiagramm direkt neben dem Eintrag) und als Nutzer sollte man auch Verbesserungsvorschläge einbringen können. Ich habe es allerdings nicht geschafft mich zu registrieren.

Beim Suchen kann man mit „, + und – operieren. Das Plus braucht man vor allem für Pronomen etc., die sonst von Linguee ignoriert werden. Auf die Grenzen der Lingueesuche stösst man dann, wenn man nach Wendungen suchen möchte, die im Satz (meistens) nicht direkt beieinander stehen (wie zum Beispiel konjugierte trennbare Verben).

Im Moment gibt es Linguee nur für Deutsch und Englisch. Es wäre natürlich toll, wenn der Korpus von Linguee weiter wachen und sich auch andere Sprachen dazugesellen würden.

1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (2 Stimmen, durchschnittlich: 5,00 von 5)
Loading...

Abgelegt unter: E-Learning / neue Medien,Für Lernende,Wortschatz

4 Kommentare

  • 1. Jeremy  |  2. Mai 2009 um 06:01

    Vielen Dank! Ich denke, Linguee wird für mich als Deutschlerner sehr nützlich sein. Ich habe es nur ein bisschen benutzt aber es scheint sehr gut.

  • 2. Barcode  |  29. Mai 2009 um 17:51

    Das ist ein echt gutes System. Kommt bei mir in Zukunft noch vor Pons oder Leo 😉

  • 3. Martin  |  31. Mai 2009 um 16:20

    Ich find das Ganze echt richtig gut. Besonders die verschiedenen Sätze die automatisch gebildet werden, damit auch nen Kontext hat. Zudem erkennt er automatisch Slangs! Super Sache!

  • 4. Cornelia  |  6. August 2013 um 18:55

    Ausser Englisch findet man jetzt auch die Sprachpaare Deutsch – Spanisch, Französisch und Portugiesisch.


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
Mai 2009
M D M D F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031