Like that – Wieso?

12. Juni 2005

Situation im Daf-Unterricht. Mary hat einen Satz geschrieben und fragt mich: „Wieso?“ Der Satz ist richtig und ich weiss nicht recht, was sie meint, denn ich habe ihr die Grammatik dazu gerade eben erklärt. Weil ich eine geduldige Lehrerin bin, erkläre ich es trotzdem nochmal. Mary reagiert ungeduldig: „Ja, ja, ich weiss“. Aber warum fragt sie dann?
Das Problem ist ein Übersetzungsfehler. Mary hat die englische Wendung „like that“ wörtlich als „wie so“ übersetzt. Das klingt wie das deutsche Wort „wieso“ ein Synonym für „warum“. Die passende deutsche Übersetzung für „like that“ ist einfach „so“.

Mary: So?
Lehrerin: Ja, genau.

1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (1 Stimmen, durchschnittlich: 5,00 von 5)
Loading...

Abgelegt unter: Sprachbetrachtung,Wortschatz


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
Juni 2005
M D M D F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930