Dialang: Online-Version

19. März 2016

Dialang ist ein Computer-Einstufungstest für die Sprachen der EU-15, darunter auch Deutsch. Angeboten werden Teil-Tests in Hören, Lesen, Schreiben, Grammatik und Wortschatz. Eine der Stärken von Dialang ist, dass es eine Selbsteinschätzung mit Hilfe der Deskriptoren aus den Checklisten des Referenzrahmens mit einer Fremdeinschätzung kombiniert. Leider ist die Anzahl an zur Verfügung stehnden Test-Items nicht so gross, wie wohl ursprünglich geplant, aber Dialang ist definitiv und mit Abstand der beste kostenlos erhältliche Einstufungstest und dient im Gegensatz zu vielen anderen Tests nicht dazu, Lernende in ein Curriculum einer Schule oder eines Buches einzureihen, sondern gibt eine nach Fertigkeiten gegliederte Niveaueinschaetzung ab.

Das Programm ist bereits vor einigen Jahren aus einem SOKRATES-Projekt entstanden und konnte gratis heruntergeladen werden. Leider lief es nie auf Mac. Für dieses Problem gibt es jetzt Abhilfe, denn Dialang hat eine Webversion: https://dialangweb.lancaster.ac.uk/

Inhaltlich wurde der Test für die neue Webversion meines Wissens nicht verändert, es gab auch keine neuen Sprachversionen, aber die Navigationssprachen wurden erweitert. Neu kann man die Hinweise (wozu auch die umfangreichen Deskriptoren gehören) auch in Koreanisch, Chinesisch und Japanisch lesen. Damit wird Dialang für Sprachanfänger mit diesen Ausgangssprachen besser nutzbar: Sie mussten bisher mindestens eine andere Sprache der EU-15 auf hohem Niveau beherrschen, um die Deskriptorenliste sinnvoll ausfüllen zu können.

Die Webversion verbessert also allgemein die Zugänglichkeit, was ich wirklich toll finde.

1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (Bisher keine Bewertungen)
Loading...

Abgelegt unter: Für Lehrende,Für Lernende,Grammatik,Hören,Lesen,Schreiben,Wortschatz

2 Kommentare

  • 1. Agni  |  22. April 2016 um 15:00

    Hallo Cornelia, ich empfehle dialang seit vielen Jahren meinen Lernenden, ich kenne bis jetzt niemanden, der es auch tatsächlich verwendet hat. Das Tool ist meiner Meinung nach zu gross und schwerfällig. Man kann es als lehrender nicht wirklich ausprobieren, das macht es auch schwieriger, es zu empfehlen. Ich habe es mal auf englisch probiert, und das Resultat war nicht so einleuchtend (es ist nicht schwer gewisse Sachen zu erraten, die man nicht weiss).
    Hast du irgendwelche Feedbacks von lernenden erhalten? Wer macht diese Selbsteinschätzung und in welchem Zusammenhang?
    Gruss,
    Agni

  • 2. Cornelia  |  24. April 2016 um 07:19

    Liebe Agni

    Im SLZ wird das Programm öfters benützt. Es gibt einige Dozenten, die ihre Lernenden aktiv schicken (zum Beispiel um in einem Leseverstehenskurs das Leseverstehen einzuschätzen), der grösste Teil kommt aber selber und möchte wissen, auf welchem Niveau er ungefähr steht um zum Beispiel das richtige Kursniveau zu wählen (oft, um nach längerer Zeit wieder in die Sprache einzusteigen). Wichtig bei Dialang ist meiner Meinung nach, dass man nur die Tests macht, die man braucht (pro Teiltest ca. 30 Minuten, allerdings abhängig vom Sprachniveau) und das man die Aufgaben „zügig“ löst. Zulanges Nachdenken und rumprobieren verfälscht das Resultat nach oben. Aber ob man den Test mit Raten gelöst hat oder sich sicher war, weiss ja jeder selber.

    Der Test macht halt vermutlich nur dann Sinn, wenn man wissen will, wo man steht. Bei uns kommen eher Fortgeschrittene, Anfänger haben das Bedürfnis eher weniger.

    Liebe Grüsse

    Cornelia


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
März 2016
M D M D F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031