Online-Wörterbücher

22. September 2013

In einigen meiner Kurse müssen die Lernenden selber Wortschatzlisten schreiben. Zu diesem Zweck mache ich immer auch eine Einführung in verschiedene Online-Wörterbucher. Natürlich benutzen alle Lernenden Wörterbücher, aber viele wissen nicht, was sie alles aus ihnen herausholen können. Im Bereich Online-Wörterbücher beschränken sich zudem viele auf Google-Translate, was dann oft in nur schwer zu korrigierenden Sätzen resultiert.

Weiter unten findet ihr die Liste der Wörterbücher, die ich meinen Lernenden ab B1 ans Herz lege. Ich habe jeweils notiert, was mir daran wichtig ist (also zum Beispiel Angaben zur Aussprache, Beispielsätze, Formentabellen etc.). In Klammern steht meistens, wie das entsprechende Feature in diesem Wörterbuch genannt wird, so dass es einfach zufinden ist. Es ist mir ein Anliegen, dass die Lernenden wissen, wo sie was finden und welches Wörterbuch wofür am ehesten geeignet ist.

Oft stelle ich die Wörterbücher einfach nur mit Hilfe des Beamers vor. Bei der Gelegenheit gehe ich auch auf wichtige Abkürzungen (z.B. mask = maskulin = der) ein und mache eine Mini-Mini-Einführung ins IPA (‚ zeigt die Aktzentsile, der Doppelpunkt zeigt, dass der Vokal lang ist). Wenn es möglich ist, lasse ich die Wörterbücher aber gleich praktisch einsetzen, zum Beispiel indem die Lernenden eigene Karteikarten schreiben oder ich gebe einen Recherche-Auftrag zu einem Wort.

 

pons.eu – http://www.pons.eu

  • Mehrsprachiges Wörterbuch für Deutsch – viele verschiedene Sprachen.
  • Beispielausdrücke und Sätze
  • Tondateien (automatisch generiert) und IPA (= internationales phonetisches Alphabet)
  • App für Android und iOS. Internetverbindung notwendig.
  • Vokalbeltrainer. Man kann Einträge aus dem Wörterbuch importieren oder selber schreiben. Verschiedene Übungsformen. Beispielsätze hinzufügen möglich, aber nur im Editmodus sichtbar. Vokabeltrainer zugänglich über die Webseite oder als App. Login nötig, aber kostenlos.

 

Leo: http://dict.leo.org

  • mehrsprachiges Wörterbuch für Deutsch – Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Chinesisch, Russisch, Portugiesisch, Polnisch.
  • Viele Übersetzungen, Beispiele findet man entweder nicht oder erst weiter unten, so dass sie oft nicht genutzt werden. Manchmal helfen alte Fragen aus dem Forum, die richtige Übersetzung zu finden.
  • Angaben zur Rektion (Verb mit Akkusativ, Dativ etc.)
  • Tondateien (automatisch generiert)
  • Links zu anderen Wörterbüchern
  • Vokabeltrainer (mit Einträgen aus dem Wörterbuch)

 

Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache: www.dwds.de

  • einsprachiges Wörterbuch
  • Worterklärungen mit Beispielen und Komposita zu dem Wort (DWDS-Wörterbuch)
  • Erklärungen zur Herkunft des Wortes (Etymologisches Wörterbuch)
  • ähnliche Wörter (OpenThesaurus)
  • authentische Beispielsätze (Kernkorpus 20, Zeit & Zeit online)
  • Kollokationen (Wortprofil3). Die Kollokationen (und die dazugehörigen Beispielsätze) kann man nach syntaktischen Kriterien filtern (Achtung: die syntaktische Analyse wurde automatisch erstellt, muss also nicht unbedingt richtig sein)
  • Kollokationen für zwei Wörter vergleichen (Wortprofil 3). Das zweite Wort bei „Vergleichswort“ eingeben.

 

Linguee: www.linguee.de

  • Paralleltextwörterbuch für Deutsch – Englisch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch
  • Beispielsätze im Textzusammenhang inklusive Übersetzung (Wichtig: auf Kontext und Quelle der Übersetzung achten)

 

Canoo: www.canoo.net

  • Grammatikformen-Wörterbuch
  • Alle Wortformen deutscher Wörter
  • Viele Ableitungen (z.B. sprechen – Gespräch – versprechen …) und Komposita (z.B. Studentenjob, Werkstudent, Studentenwohnheim, …)

 

Duden: www.duden.de

  • einsprachiges Wörterbuch mit Worterklärungen, ausführlichen Beispielen (Beispiele und Wendungen), Silbentrennung und Herkunftsangaben
  • Aussprache: Tondateien (von Sprechern der ARD), Markierung des Aktzentvokals (. = kurz, _ = lang), z.T. IPA (internationales phonetisches Alphabet)
  • Weitere Informationen: Formentabellen (Grammatik), ähnliche Wörter (Synonyme) und Kollokationen (typische Verbindungen)
1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (1 Stimmen, durchschnittlich: 5,00 von 5)
Loading...

Abgelegt unter: Für Lehrende,Für Lernende,Material für Unterricht,Unterrichtsidee,Wortschatz


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
September 2013
M D M D F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30