JaF: Schrift und Schreiben

 

 

Technische Hilfsmittel zum Schreiben der sino-japanischen Mischschrift

  • Input King: Online-Tool, mit dem man japanisch Schreiben kann. Nützlich, wenn man an einem fremden Computer arbeitet, an dem die japanischen Regionaleinstellungen nicht installiert sind.
    http://inputking.com/

Kana (Hiragana und Katakana)

  • Hiragana learn experiment (für Android-Handys): Mit der App kann man einerseits das Erkennen, andererseits aber auch das Schreiben der Hiragana üben. Zuerst zeichnet man die Zeichen nach, dann werden nach und nach weniger Hilfen eingeblendet, bis man es frei zeichnen muss.
    Bei einigen Hiragana ist die unterrichtete Schreibweise nicht die offizielle (fu, ki). Mir hat das Programm trotzdem viel gebracht, weil ich immer und überall üben konnte und die Rückmeldung durch das Programm – auch wenn sie manchmal zu pingelig bzw. zu ungenau war – mir dabei geholfen hat, mich auf die wesentlichen Punkte der einzelnen Zeichen zu konzentrieren.
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.legendarya.helloandroid
  • Katakana Learn Experiment (für Android-Handys): Katakana erkennen und schreiben lernen.
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.legendarya.katakana

Texte schreiben

  • Lang-8.com: Eine Tandemplattform, auf der man Texte schreiben und von Muttersprachlern korrigieren lassen kann, sofern man bereit ist, dasselbe auch für Lernende der eigenen Muttersprache zu tun. Anders als beim echten Tandem gibt es keine festen Paare, man kann sich  aber, wie in anderen sozialen Netzwerken auch, mit anderen befreunden.
    Einige Lernende schreiben in Romaji, für Japaner ist das aber schwierig zu lesen. Ich empfehle, allermindestens in Hiragana zu schreiben, aber auch bald zu versuchen, die Kanji zu verwenden. Dank automatischer Konversion und mit Online-Wörterbüchern als Kontrollinstrument braucht das am Anfang zwar ein wenig Zeit, funktioniert aber gut.
    Am Anfang habe ich jeden Text in drei Versionen geschrieben, damit ich die Kanji nachher noch lesen konnte. Einziger Nachteil ist, dass viele Japaner dann glauben, dass man schon ziemlich gut Japanisch könne und japanische Kommentare schreiben. Notfalls kann man ja aber immer nachfragen. Bei mir haben dann manchmal auch Dritte helfend (= übersetzend) eingegriffen.
    http://lang-8.com/