{"id":3551,"date":"2018-06-17T20:45:59","date_gmt":"2018-06-17T19:45:59","guid":{"rendered":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/?p=3551"},"modified":"2018-06-17T20:54:06","modified_gmt":"2018-06-17T19:54:06","slug":"schriftbasierte-ausspracheprobleme","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2018\/06\/17\/schriftbasierte-ausspracheprobleme","title":{"rendered":"Schriftbasierte Ausspracheprobleme"},"content":{"rendered":"<p>Ausspracheprobleme von Lernenden liegen nicht immer daran, dass sich das phonetische Inventar der Mutter- und der Ausgangssprache unterscheiden, sondern oft auch daran, wie die Laute in Schrift umgesetzt werden. Einerseits ist m\u00f6glich, dass ein Buchstabe in vielen anderen Sprachen anders ausgesprochen wird als auf Deutsch (wie zum Beipsiel z), andererseits kann ein Buchstabe bzw. eine Buchstabenkombination f\u00fcr verschiedene Laute stehen, wie zum Beispiel &lt;ch&gt;. Bei &lt;v&gt; kommen beide Ph\u00e4nomene zusammen. Es gibt immer wieder Lernende, die &#8222;von&#8220; aussprechen wie den Nachnamen von Lindsey Vonn. Mit [f] an sich haben sie keine Probleme. Aber einerseits repr\u00e4sentiert der Buchstabe &lt;v&gt; in vielen Sprachen (ausschliesslich) den Laut [v], und eigentlich hat Deutsch ja schon ein eigenes Zeichen f\u00fcr den Laut [f]. Dar\u00fcber habe ich <a title=\"[f] und [v]\" href=\"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2010\/01\/30\/f-und-v\">schon fr\u00fcher geschrieben<\/a>. Vor kurzem habe ich dazu eine Liste mit Beispielen erstellt, die man &#8211; regelm\u00e4ssige Leser meines Blogs erraten es sicher -, auf Quizlet findet (<a href=\"https:\/\/quizlet.com\/_4zk0f6\">https:\/\/quizlet.com\/_4zk0f6<\/a>). Wie bei den <a title=\"Beispielw\u00f6rter f\u00fcr [e:]\" href=\"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2018\/06\/16\/beispielworter-fur-e\">Beispielw\u00f6rtern f\u00fcr [e:]<\/a> ist die Idee, dass die Lernenden sich daraus f\u00fcr sie relevante W\u00f6rter ausw\u00e4hlen, die sie auch m\u00f6glichst oft benutzen k\u00f6nnen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ausspracheprobleme von Lernenden liegen nicht immer daran, dass sich das phonetische Inventar der Mutter- und der Ausgangssprache unterscheiden, sondern oft auch daran, wie die Laute in Schrift umgesetzt werden. Einerseits ist m\u00f6glich, dass ein Buchstabe in vielen anderen Sprachen anders ausgesprochen wird als auf Deutsch (wie zum Beipsiel z), andererseits kann ein Buchstabe bzw. eine [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,5,11,16,79],"tags":[27,28,105,29,30,10,96,368],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551"}],"collection":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3551"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3558,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions\/3558"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}