{"id":2540,"date":"2011-10-30T18:48:51","date_gmt":"2011-10-30T17:48:51","guid":{"rendered":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/?p=2540"},"modified":"2011-10-31T12:28:56","modified_gmt":"2011-10-31T11:28:56","slug":"lernen-im-tandem","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2011\/10\/30\/lernen-im-tandem","title":{"rendered":"Lernen im Tandem: Grundregeln"},"content":{"rendered":"<p>Meine erste Tandempartnerin hiess Emily, hatte rote Locken und eine Stupsnase und sprach ein v\u00f6lliges anderes Englisch als die BBC-Sprecher. Wir trafen uns einmal pro Woche f\u00fcr zwei Stunden und haben zusammen Texte gelesen und dann m\u00fcndlich zusammengefasst, Mini-Vortr\u00e4ge ge\u00fcbt und gemeinsam herauszufinden versucht, wie irgendwelche obskuren Haushaltsger\u00e4te in den jeweiligen Sprachen heissen. Das ist Jahre her und seitdem habe ich immer wieder Tandem gemacht. Im folgenden\u00a0 Beitrag stelle ich ein paar Tipps f\u00fcr all diejenigen zusammen, die das selber auch einmal ausprobieren oder ihren Lernenden ans Herz legen m\u00f6chten.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Einige wichtige Regeln<\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Tandem ist kein Unterricht. <strong>Im Tandem bestimmt der Lernende, was gemacht wird<\/strong>. Das bedeutet auch, dass der Lernende sich auf die Stunde vorbereitet. Wer Tandem macht, muss also keinen Privatunterricht in der Muttersprache geben, darf im Gegenzug aber auch keine Privatlektion in der Lernsprache erwarten. Aber nat\u00fcrlich funktioniert ein Tandem nur, wenn sich die Lernpartner gegenseitig unterst\u00fctzen.<\/li>\n<li><strong>Vorbereitung ist wichtig<\/strong>. Der\/die Lernende \u00fcberlegt sich vor dem Tandem, was er\/sie machen m\u00f6chte. Das kann ganz unterschiedlich aussehen. Zum Beispiel &#8230;\n<ul>\n<li>ein Thema f\u00fcr ein Gespr\u00e4ch \u00fcberlegen und dazu Wortschatz sammeln<\/li>\n<li>Material mitnehmen (eine Landkarte, ein Familienfoto, ein interessantes Bild, einen Text zu einem aktuellen Thema, eine DVD (mit einer Sequenz, die man besprechen m\u00f6chte)<\/li>\n<li>im Voraus einen Text lesen, und im Tandem den Inhalt zusammenfassen<\/li>\n<li>die Nachrichten schauen, Notizen machen und im Tandem den Inhalt besprechen.<\/li>\n<li>einen Text schreiben, den du mit deinem Tandempartner besprechen m\u00f6chtest.<\/li>\n<li>&#8230;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Die Sprachen sind gleichberechtigt. <\/strong>\n<ul>\n<li>F\u00fcr beide Sprachen steht gleich viel Zeit zur Verf\u00fcgung.\n<ul>\n<li>Man kann entweder pro Treffen nur eine Sprache sprechen oder die Sprache  mitten im Treffen wechseln. Dann solltet ihr f\u00fcr ein Treffen aber  mindestens 90 Minuten Zeit haben. Wenn ihr pro Treffen nur eine Sprache sprecht, kann es sinnvoll sein, sich zweimal pro Woche zu treffen.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Was ihr von euerem Partner erwartet, m\u00fcsst ihr auch selber bereit sein zu tun.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Zum Tandemlernen braucht es zwei<\/strong>. Wer Tandem macht, muss bereit sein\n<ul>\n<li>f\u00fcr eine bestimmte Zeit regelm\u00e4ssig (meistens einmal pro Woche) zu lernen und sich an die vereinbarten Termine zu halten.<\/li>\n<li>sich auf den Lernpartner einzulassen, und ihn und seine Wertvorstellungen und Meinungen zu respektieren, aber auch von sich und seinem Land zu erz\u00e4hlen<\/li>\n<li>den Lernpartner beim Sprachenlernen zu unterst\u00fctzen und auf seine Lernw\u00fcnsche einzugehen.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Empfehlungen zur Organisation des Tandems<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Trefft euch mindestens f\u00fcr das erste Treffen an einem \u00f6ffentlichen, neutralen Ort (an der Uni, in einem Caf\u00e9, in einem Park, einer Bibliothek etc.). Wichtig ist, dass man dort sprechen darf und nicht nach einer halben Stunde rausgeschmissen wird.<\/li>\n<li>\u00dcberlegt euch schon vor dem ersten Treffen, was ihr im Tandem gerne machen m\u00f6chtet: z.B. Texte aus der Zeitung diskutieren, Wortschatz wiederholen, \u00fcber aktuelle Themen sprechen etc.<\/li>\n<li>Thematisiert diese W\u00fcnsche und Vorstellungen ganz am Anfang. Falls ihr beide Anf\u00e4nger seid, evtl. in einer anderen gemeinsamen Sprache (z.B. Englisch) oder in der Sprache, die beide am besten k\u00f6nnen. Selbstverst\u00e4ndlich kann man in den beiden Tandemteilen auch ganz unterschiedliche Sachen machen.<\/li>\n<li>Findet Termine, an denen ihr euch treffen k\u00f6nnt. Es ist im Allgemeinen besser, einen fixen Termin zu finden, an dem man sich regelm\u00e4ssig trifft, weil man sich die Zeit dann fest reservieren kann.<\/li>\n<li>Vereinbart, bis wann ihr mindestens Tandem machen m\u00f6chtet (z.B. 2 Monate oder bis Ende Semester). Dann k\u00f6nnt ihr gemeinsam entscheiden, ob ihr weitermacht, eine Pause einlegt oder ganz aufh\u00f6rt.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Meine erste Tandempartnerin hiess Emily, hatte rote Locken und eine Stupsnase und sprach ein v\u00f6lliges anderes Englisch als die BBC-Sprecher. Wir trafen uns einmal pro Woche f\u00fcr zwei Stunden und haben zusammen Texte gelesen und dann m\u00fcndlich zusammengefasst, Mini-Vortr\u00e4ge ge\u00fcbt und gemeinsam herauszufinden versucht, wie irgendwelche obskuren Haushaltsger\u00e4te in den jeweiligen Sprachen heissen. Das ist Jahre her und seitdem habe ich immer wieder Tandem gemacht. Im folgenden  Beitrag stelle ich ein paar Tipps f\u00fcr all diejenigen zusammen, die das selber auch einmal ausprobieren m\u00f6chten. <\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,11,16,3,24,25,26,32,33,4],"tags":[27,28,89,29,30,18,109,10,90],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2540"}],"collection":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2540"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2540\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2549,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2540\/revisions\/2549"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2540"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2540"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2540"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}