{"id":200,"date":"2006-12-19T00:16:36","date_gmt":"2006-12-18T23:16:36","guid":{"rendered":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2006\/12\/20\/der-europaische-referenzrahmen"},"modified":"2006-12-18T13:31:23","modified_gmt":"2006-12-18T12:31:23","slug":"der-europaische-referenzrahmen","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2006\/12\/19\/der-europaische-referenzrahmen","title":{"rendered":"Der europ\u00e4ische Referenzrahmen"},"content":{"rendered":"<p>Sp\u00e4testens wenn man eine Bewerbung schreibt, \u00fcberlegt man sich, wie gut man eine Sprache eigentlich kann. Oft produziert man dann Dinge wie: &#8222;franz\u00f6sisch, m\u00fcndliche Kenntnisse&#8220;. Was das dann tats\u00e4chlich heisst, ist sehr personenabh\u00e4ngig.<\/p>\n<p>Seit einigen Jahren gibt es f\u00fcr Sprachkenntnisse ein Klassifizierungssystem, das nicht nur sprach\u00fcbergreifend verwendet werden kann, sondern auch nach unterschiedlichen Fertigkeiten differenziert. Der <a href=\"http:\/\/www.europass-info.de\/DE\/media\/raster-zur-selbstbeurteilung.pdf\">gemeinsame europ\u00e4ische Referenzrahmen<\/a> teilt die Sprachbeherrschung in die sechs Niveaus A1, A2, B1, B2, C1 und C2. A1 sind Anf\u00e4nger, C2 ist eine mit Muttersprachlern vergleichbare Sprachkompetenz.<\/p>\n<p>Einteilungen in Niveaus sind an sich nichts Neues. Speziell am europ\u00e4ischen Referenzrahmen ist, dass es zu jedem Niveau und jeder Fertigkeit (H\u00f6ren, Lesen, Schreiben, Sprachmittlung, Sprechen) festgelegte Kriterien gibt. Diese Kriterien sind so genannte Kann-Beschreibungen. Sie heissen so, weil sie formulieren, was man auf einem bestimmten Niveau kann. F\u00fcr das Niveau A1 heisst es zum Beispiel f\u00fcr die Fertigkeit Schreiben &#8222;Ich kann eine einfache Postkarte (z.B. mit Feriengr\u00fcssen) schreiben&#8220; oder &#8222;Ich kann auf einem Fragebogen Angaben zu meiner Person machen (Beruf, Alter, Wohnort &#8230;)&#8220;. Diese Kannbeschreibungen sind also praxisorientiert und nicht grammatikbezogen (auf den h\u00f6heren Niveaus spielt die sprachliche Richtigkeit allerdings auch eine Rolle).<\/p>\n<p>Die Aufteilung nach Fertigkeiten macht es m\u00f6glich, die Sprachkompetenz sehr differenziert darzustellen. Viele Leute sind besser im Sprechen als im Schreiben (oder umgekehrt). Im europ\u00e4ischen Referenzrahmen dr\u00fcckt sich dass dadurch aus, dass man z.B. im Schreiben auf Niveau A2 ist, im Sprechen aber schon auf B1.<\/p>\n<p>Seine Sprachkenntnisse kann man mit so genannten <a href=\"http:\/\/www.coe.int\/T\/DG4\/Portfolio\/\">Portfolios<\/a> dokumentieren. Die Sie existieren in unterschiedlichen Sprachen und f\u00fcr verschiedene Zielgruppen, berufen sich aber alle auf dieselben Grundlagen. Bei der FU-Berlin kann man das <a href=\"http:\/\/web.fu-berlin.de\/elc\/portfolio\/de\/index.html\">Portfolio f\u00fcr den Hochschulbereich<\/a> in deutscher Sprache downloaden. Wer scih den Papierkrieg sparen will, ist vielleicht mit dem e-Portfolio von EAQUAS-Alte besser bedient. Man kann es runterladen und auf Mac, PC oder Linux installieren (Bravo!). Ausprobiert habe ich es bisher nur auf Mac.<br \/>\nDie Men\u00fcsprachen dieses Portfolios sind Franz\u00f6sisch und Englisch.<\/p>\n<p>Um festzustellen, auf welchem Niveau man sich befindet, bieten alle Portfolios  Raster zur Selbstbeurteilung und detaillierte Checklisten.  (<a href=\"http:\/\/web.fu-berlin.de\/elc\/portfolio\/de\/pdf\/Beispiele\/Pass_Raster.pdf\">Raster<\/a> und <a href=\"http:\/\/web.fu-berlin.de\/elc\/portfolio\/de\/pdf\/ESP_ELC_Biografie.pdf\">Checklisten mit den Kannbeschreibungen<\/a> (ab S.   9) zum Hochschulportfolio.)<\/p>\n<p>Die Portfolios sind nicht reine Dokumentationstools, sondern sollen das autonome Sprachenlernen zu unterst\u00fctzen. Wer einfach nur festhalten will, welche Kompetenzen er  in verschiedenen Sprachen hat, ist vielleicht mit dem <a href=\"http:\/\/www.europass-info.de\/DE\/europass-sprachenpass.asp\">Sprachenpass<\/a> besser bedient. Man kann ihn online auf\u00fcllen und dann runterladen.<\/p>\n<p>Nat\u00fcrlich sind mit dem Referenzrahmen noch nicht alle Probleme gel\u00f6st. Selbsteinsch\u00e4tzung ist etwas Schwieriges und auch Lehrer tun sich manchmal schwer, bestimmte Aufgaben oder Kenntnisse einem bestimmten Niveau zuzuordnen, aber es ist sicher ein Schritt in die richtige Richtung, weil er Sprachkenntnisse vergleichbarer macht.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sp\u00e4testens wenn man eine Bewerbung schreibt, \u00fcberlegt man sich, wie gut man eine Sprache eigentlich kann. Oft produziert man dann Dinge wie: &#8222;franz\u00f6sisch, m\u00fcndliche Kenntnisse&#8220;. Was das dann tats\u00e4chlich heisst, ist sehr personenabh\u00e4ngig.<\/p>\n<p>Seit einigen Jahren gibt es f\u00fcr Sprachkenntnisse ein Klassifizierungssystem, das nicht nur sprach\u00fcbergreifend verwendet werden kann, sondern auch nach unterschiedlichen Fertigkeiten differenziert. Der gemeinsame europ\u00e4ische Referenzrahmen teilt die Sprachbeherrschung in die sechs Niveaus A1, A2, B1, B2, C1 und C2. A1 sind Anf\u00e4nger, C2 ist eine mit Muttersprachlern vergleichbare Sprachkompetenz.<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11,16],"tags":[18],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/200"}],"collection":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=200"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/200\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}