{"id":110,"date":"2005-12-25T12:41:16","date_gmt":"2005-12-25T10:41:16","guid":{"rendered":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/?p=110"},"modified":"2009-09-14T07:32:43","modified_gmt":"2009-09-14T06:32:43","slug":"weihnachten","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/2005\/12\/25\/weihnachten","title":{"rendered":"Weihnachten"},"content":{"rendered":"<p>Weihnachten feiert man in \u00d6sterreich, Deutschland und der Schweiz. Vieles ist gleich, aber nat\u00fcrlich gibt es auch regionale Unterschiede. In diesem Beitrag m\u00f6chte ich nicht \u00fcber unterschiedliche Traditonen und Br\u00e4uche schreiben, sondern \u00fcber sprachliche Unterschiede. Das beginnt mit dem Wort Weihnachten selbst. Es ist nicht ganz klar, welchen Artikel man zusammen mit Weihnachten verwenden soll (das oder die) und ob das Wort ein Plural oder Singular ist. Zudem existiert auch noch das Wort die Weihnacht. <\/p>\n<p><strong>Plural oder Neutrum Singular?<\/strong><br \/>\nEinen Satz wie &#8222;Weihnachten steht vor der T\u00fcr&#8220; kann man im ganzen deutschen Sprachgebiet finden. Ohne Artikel und Adjektiv verwendet man das Wort als Singular. Den Satz &#8222;Weihnachten stehen vor der T\u00fcr&#8220; w\u00fcrde wohl die \u00fcberwiegende Mehrheit der Deutschsprachigen als <strong>falsch<\/strong> empfinden. Ganz anders sieht es aber aus, wenn das Wort von einem Adjektiv oder einem Artikel begleitet wird. Im Norden von Deutschland heisst es in der Regel &#8222;das Weihnachten&#8220; (also Neutrum Singular), im S\u00fcden und in \u00d6sterreich und der Schweiz &#8222;die Weihnachten&#8220; (also Plural). Im Norden Deutschlands hofft man also eher auf ein &#8222;weisses Weihnachten&#8220;, wohingegen sich die Kinder in der Schweiz &#8222;weisse Weihnachten&#8220; w\u00fcnschen. Bei mir zuhause ist der Wunsch dieses Jahr in Erf\u00fcllung gegangen. Draussen liegt immer noch Schnee. Mir stehe<strong>n<\/strong> also weiss<strong>e<\/strong> Weihnachten bevor.<br \/>\nIn den Wunschformeln &#8222;frohe Weihnachten&#8220; oder &#8222;fr\u00f6hliche Weihnachten&#8220; wird im gesamten deutschen Sprachgebiet der Plural verwendet. Dass es sich um einen Plural handelt, sieht man am -e in frohe und fr\u00f6hliche (sonst m\u00fcsste es frohes und fr\u00f6hliches heissen).<\/p>\n<p>Diese ganze Verwirrung kann man am besten sprachhistorisch erkl\u00e4ren. Das Wort Weihnachten komm von &#8222;ze den wihen nahten&#8220;. Das ist Mittelhochdeutsch und heisst &#8222;an den heiligen N\u00e4chten&#8220;. Das Wort Weihnachten hat die mittelhochdeutsche Dativpluralendung behalten und wird im heutigen Deutsch je nach dem als Singular Neutrum oder  Plural verwendet. Das Wort existiert auch ohne Endung. &#8222;Die Weihnacht&#8220; ist ein feminines Nomen im Singular. Statt &#8222;frohe Weihnachten&#8220; kann man also auch &#8222;frohe Weihnacht&#8220; w\u00fcnschen. Das Variantenw\u00f6rterbuch gibt an, dass &#8222;die Weihnacht&#8220; in Deutschland zur gehobeneren Sprache geh\u00f6re. Zur Schweiz macht es keine Angabe und ich selbst habe auch nicht das Gef\u00fchl, dass &#8222;die Weihnacht&#8220; hochgestochener w\u00e4re als Weihnachten.<\/p>\n<p><strong>Weihnachten als Zeitangabe<\/strong><br \/>\nIn der Schweiz und im S\u00fcden von Deutschland schreibt man \u00fcblicherweise &#8222;an Weihnachten&#8220;, w\u00e4hrend man im Rest des deutschen Sprachgebiets &#8222;zu Weihnachten&#8220; schreibt.  Also zum Beispiel &#8222;an Weihnachten liegt selten Schnee&#8220; oder &#8222;zu Weihnachten liegt selten Schnee&#8220;. Aber Achtung: <em>zu<\/em> kann auch einen Zweck oder Grund ausdr\u00fccken: Ich habe die Jacke zu Weihnachten\/ zum Geburtstag\/ zur Verlobung bekommen. <\/p>\n<p>So. Genug geschrieben. Ich w\u00fcnsche allen Lesern meines Blogs fr\u00f6hliche Weihnachten.<\/p>\n<p><strong>Quellen:<\/strong><br \/>\nDuden. Deutsches Universalw\u00f6rterbuch. Mannheim 2003.<br \/>\nDuden. Richtiges und gutes Deutsch. Mannheim 2001.<br \/>\nKluge. Etymologisches W\u00f6rterbuch der deutschen Sprache, Berlin 1999.<br \/>\nVariantenw\u00f6rterbuch des Deutschen. Berlin 2004. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Weihnachten feiert man in \u00d6sterreich, Deutschland und der Schweiz. Vieles ist gleich, aber nat\u00fcrlich gibt es auch regionale Unterschiede. In diesem Beitrag m\u00f6chte ich nicht \u00fcber unterschiedliche Traditonen und Br\u00e4uche schreiben, sondern \u00fcber sprachliche Unterschiede. <\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,4],"tags":[179,13,171],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110"}],"collection":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=110"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1395,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions\/1395"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cornelia.siteware.ch\/blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}