Schiffe versenken mit Minimalpaaren

19. März 2014

Ich habe vor etwa zwei Jahren schon mal von Schiffe versenken als Ausspracheübung geschrieben. Inzwischen habe ich die Idee umgesetzt, aber mit ganzen Wörtern statt nur Lautpaaren.

Ich habe bewusst IPA eingesetzt. Erstens, weil ich will, dass meine Lernenden einige für sie relevante IPA zeichen erkennen und so auch Ausspracheinformationen in Wörterbüchern nutzen können und zweitens, weil die IPA-Symbole als Gedächtnisstüze dafür dienen können, in welchen Wörtern die Laute gleich klingen, auch wenn das IPA-Symbol vielleicht nicht direkt mit der Aussprache verknüpft ist. Ausserdem veranschaulichen sie, dass es sich bei den langen und kurzen Vokalpaaren nicht einfach um eine lange und eine kurze Variante handelt, sondern dass qualitative Unterschiede bestehen.

Ich stelle euch das Blatt unter der CC-By-Lizenz als PDF- und als Word-Dokument zur Verfügung. Falls ihr z.B. das lange [ε:] durch [e:] ersetzt (wie es inzwischen wohl schon etwa 50% der Muttersprachler tun) und euren Lernenden diesen Kontrast nicht produktiv beibringt, könnt ihr also das entsprechende Paar durch etwas anderes ersetzen.

1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (1 Stimmen, durchschnittlich: 5,00 von 5)
Loading...

Abgelegt unter: Aussprache,Für Lehrende,Material für Unterricht,Unterrichtsidee

4 Kommentare

  • 1. Dominik  |  19. März 2014 um 19:52

    Witzig. Danke, ich werde das mal ausprobieren.

  • 2. Esther Menet  |  9. April 2014 um 12:29

    Liebe Cornelia
    Danke für deinen Beitrag!
    Du schreibst:
    „das lange [ε:] durch [e:] ersetzt (wie es inzwischen wohl schon etwa 50% der Muttersprachler tun)“. Ist das so? In welchen Gegenden? Was weisst du darüber?
    Lieber Gruss
    Esther

  • 3. Cornelia  |  9. April 2014 um 18:09

    Liebe Esther

    Siehe hier: http://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/LangAE. Die Ersetzung ist nicht in jedem Kontext gleich häufig (im Konjunktiv scheint sich das offene ä eher noch zu halten.
    Wenn ich deutsches und österreichisches Fernsehen höre, dann springt mir das eigentlich die ganze Zeit entgegen. Die meisten meiner Studenten, die Deutsch nicht in der Schweiz gelernt haben, bringen das lange e in Mädchen und später schon mit. Deshalb bin ich bei der Vermittlung flexibel.

    Liebe Grüsse

    Cornelia

  • 4. DaF-Blog » Schiffe &hellip  |  16. April 2014 um 10:30

    […] weil Koenig unter anderem eine Adapation des Spieles Schiffe versenken beschreibt, über das ich vor kurzem ja auch gebloggt habe. Der Artikel ist aber natürlich auch als Ganzes […]


Linktipp

SPRACHLICH: Dies, DaF, ecetera. Für Lernende (Aussprache, Grammatik, Hörverstehen und mehr) und Lehrende.
März 2014
M D M D F S S
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31